The subtitle appears to be いは人口の聞
This is without whatever the first character is. I can't tell because of the neon green crap.
Anyways, that translates to something like "the person's mouth of hearing" >_>
If you absolutely MUST have Japanese in the title for some reason, try
ラーヴァッツ ストリー (ravottu sutori)
I don't know what purpose it would serve, though.
:mystery:
In case you were wondering, Final Fantasy logos have the title written in Japanese because the same logo is used in both the English and Japanese versions. It's like that for quite a few games, actually, i.e. Phantasy Star Portable and Monster Hunter.
Sometimes they make new logos without the Japanese text. Sometimes they don't.
Your game is not being localized from Japanese, so you don't have that problem.
I'd also advise writing the whole thing in ONE color. One that does not induce eyerape.
Skeith08":1wxk1a3v said:
It gets on my nerves cuz u all complain about stuff that doesnt matter. why?
No, see, it DOES matter. The first thing people will see is your game's title, and they're not going to want to look any further if the first thing they see is a neon eyeraping tricolor title with a Japanese subtitle. Even less if they can read the subtitle and it makes no sense at all.