sixtyandaquarter
Member
While I don't think this'll hold many posts, and don't think it as a great topic mostly -especially in typed form- I'm curious as to the accents of others.
What's your accent? How would you describe it? Is it of native or foreign influence in your region (IE: you live and were born in a region of one dialect, and learned to speak that dialect first, but carry the characteristics of a foreign accent in your speech patterns)? Is it common or uncommon where you live, currently or where you once lived, to hear your accent? Does it affect more than pronunciation, such as your sentence structure when you speak - the grammar let's say too.
And I don't mean this to just English speaking members of the forums. If you spoke German, which I'm sure has accents within it like English does, how does it differ from other forms of the language, for example.
I lack the phonetic symbols meanings, I don't know what they mean or how to produce them so sorry for my attempts to clarify the phonetic examples.
... this is a completely useless topic but oh well.
What's your accent? How would you describe it? Is it of native or foreign influence in your region (IE: you live and were born in a region of one dialect, and learned to speak that dialect first, but carry the characteristics of a foreign accent in your speech patterns)? Is it common or uncommon where you live, currently or where you once lived, to hear your accent? Does it affect more than pronunciation, such as your sentence structure when you speak - the grammar let's say too.
And I don't mean this to just English speaking members of the forums. If you spoke German, which I'm sure has accents within it like English does, how does it differ from other forms of the language, for example.
Me, I'm from New York City and have a heavy non-rhotic accent. I carry many distinctive "New York" patterns. When I say "car" it will sound more like "ca-h" (almost like, but not as vowel pronounced as what I've been told would be the Boston slum accent with "Cauh"). I don't say "drawer" , as in the dresser drawer, I would instead say "dresser draw". R sounds are almost completely, and rarely -if ever- at the end of the word or syllable or before a consonant.
Also words like forest aren't pronounced with the same "or" as in port. It's more like "ah" or the vowel in "not", which carries more of a "ah" sound too.
Words like "that" and "this" can often come out sounding as "dat" and "dis", though when saying "that's" as in "that's not fair" I'll often say "tha's not fair".
My sentence structure suffers, from what I've been told. To use a wikipedia reference, this is exactly how I'd phrase a question.
My accent is native and foreign based, as I carry marks of an Alberta Canadian accent from my mother's side of the family. I over pronounce some long a sounds, such as in Canada.
I follow both the Irish New Yorker accent (which is actually the famous one) and the "Mafia" accent (which is actually more New Jersey mixed). Some would call it the "Brooklyn Accent" though I'm not from Brooklyn. However I differ greatly in some vowels. My long I sounds are over exaggerated, mostly because I live on an Island. The "I" sound in "island" is stressed longer.
The "ng" sound is reversed, or occasionally completely omitted. For example, if I reread a sentence in that last sentence out loud, instead of saying it as "My long I sounds" it would come out "My lawn guy sounds". Long Island sounds more like Lawn Guyland or Law Guyland, too actually - which is also on the wikipedia page I quoted from earlier.
I borrow a lot of Yiddish words, and often say them more akin to their accent than my own, though I still stay non-rhotic.
I sound, to be truthful, very brutish and vulgar when compared to the broadcasting accent - that of the Midwestern/California influenced dialect most speech coaches would have their TV personalities speak. In comparison it seems like I'm an illiterate who is barely able to pronunciate/pronounce my own native language.
Also words like forest aren't pronounced with the same "or" as in port. It's more like "ah" or the vowel in "not", which carries more of a "ah" sound too.
Words like "that" and "this" can often come out sounding as "dat" and "dis", though when saying "that's" as in "that's not fair" I'll often say "tha's not fair".
My sentence structure suffers, from what I've been told. To use a wikipedia reference, this is exactly how I'd phrase a question.
It's becoming more uncommon in my age group to find my accent, as it's shifting again. However it's completely common to hear people speak the way I do, and until I was 10 I didn't realize I had an accent.wikipedia's new york dialect article":46uuoiw4 said:He wanted to know when will he come instead of He wanted to know when he will come; or, She asked why don?t you want any instead of the standard She asked why you don?t want any.
My accent is native and foreign based, as I carry marks of an Alberta Canadian accent from my mother's side of the family. I over pronounce some long a sounds, such as in Canada.
I follow both the Irish New Yorker accent (which is actually the famous one) and the "Mafia" accent (which is actually more New Jersey mixed). Some would call it the "Brooklyn Accent" though I'm not from Brooklyn. However I differ greatly in some vowels. My long I sounds are over exaggerated, mostly because I live on an Island. The "I" sound in "island" is stressed longer.
The "ng" sound is reversed, or occasionally completely omitted. For example, if I reread a sentence in that last sentence out loud, instead of saying it as "My long I sounds" it would come out "My lawn guy sounds". Long Island sounds more like Lawn Guyland or Law Guyland, too actually - which is also on the wikipedia page I quoted from earlier.
I borrow a lot of Yiddish words, and often say them more akin to their accent than my own, though I still stay non-rhotic.
I sound, to be truthful, very brutish and vulgar when compared to the broadcasting accent - that of the Midwestern/California influenced dialect most speech coaches would have their TV personalities speak. In comparison it seems like I'm an illiterate who is barely able to pronunciate/pronounce my own native language.
I lack the phonetic symbols meanings, I don't know what they mean or how to produce them so sorry for my attempts to clarify the phonetic examples.
... this is a completely useless topic but oh well.